L'homme qui voulut être roi |
Titre origine | The man who would be king and other short stories |
Auteurs | Kipling, Rudyard (Auteur) Fabulet, Louis (Traducteur) Humières, Robert d' (Traducteur) |
Edition | Gallimard : Paris , DL 1973 |
Collection | Folio N°503 |
Collation | 1 vol. (251 p.) |
Illustration | couv. ill. en coul |
Format | 18 cm |
ISBN | 2-07-036503-4 |
Prix | 3 EUR |
Langue d'édition | français |
Langue d'origine | anglais |
Nombre de réservation(s) actuelle(s) : 0 | |
|
Contient :
L'homme qui voulut être roi
La porte des cent mille peines
L'étrange chevauhée de Morrowbie Jukes
L'amendement de Tods
La marque de la bête
Bisesa
Bertran et Bimi
L'homme qui fût
Les tambours du "Fore and Aft"
Résumé : Il fouilla dans l'épaisseur des loques qui entouraient sa taille tordue, retira un sac de crin noir bordé de fil d'argent, et en secoua sur la table la tête desséchée et flétrie de Daniel Davrot ! Le soleil matinal, car depuis longtemps les lampes avaient pâli, frappa la barbe rouge, les yeux aveugles dans les orbites creuses, de même que le lourd cercle d'or incrusté de turquoises brutes que Carnehan plaça tendrement sur les tempes blêmies.- Vous contemplez maintenant l'empereur en son appareil ordinaire, comme il vivait - le roi du Kafiristan avec la couronne en tête. Pauvre vieux Daniel qui fut monarque une fois !
Notes : Traduit de : "The man who would be king and other short stories"
Autres tirages : 1987, 1990, 1997, 2003, 2004, 2009, DL 2012
L'homme qui voulut être roi
La porte des cent mille peines
L'étrange chevauhée de Morrowbie Jukes
L'amendement de Tods
La marque de la bête
Bisesa
Bertran et Bimi
L'homme qui fût
Les tambours du "Fore and Aft"
Résumé : Il fouilla dans l'épaisseur des loques qui entouraient sa taille tordue, retira un sac de crin noir bordé de fil d'argent, et en secoua sur la table la tête desséchée et flétrie de Daniel Davrot ! Le soleil matinal, car depuis longtemps les lampes avaient pâli, frappa la barbe rouge, les yeux aveugles dans les orbites creuses, de même que le lourd cercle d'or incrusté de turquoises brutes que Carnehan plaça tendrement sur les tempes blêmies.- Vous contemplez maintenant l'empereur en son appareil ordinaire, comme il vivait - le roi du Kafiristan avec la couronne en tête. Pauvre vieux Daniel qui fut monarque une fois !
Notes : Traduit de : "The man who would be king and other short stories"
Autres tirages : 1987, 1990, 1997, 2003, 2004, 2009, DL 2012
Connectez-vous pour poster un commentaire